Bill's accident with his snacks in NYC


Higher, faster, further: These guys are really unstoppable. After
that they've rolled up Germany, it really looks like that they
would like to captivate the whole world. On Monday Bill, Tom, Georg
and Gustav had a concert in New York City. As New York Daily
reported, Bill had had a desire for a hot a dog but, suddenly, he
had swallowed the wrong way. The Frankfurt sausage had stuck in his
throttle and smitten, until he could take breath again. Next time
be more careful, Bill.
Traductions de KIFAN pour http://tokiohotel-fr.blog.jeuxvideo.com
Traductions :
| Bill a eu un accidents avec son
casse-croûte à New York Plus haut, plus vite, plus loin: Ces gars-là sont vraiment arrêter. Après cela, ils ont enroulé Allemagne, il dirait vraiment qu'ils aimeraient séduire le monde entier. Le lundi Bill, Tom, Georg et Gustav avait un concert à New York. Dans le New York Daily a signalé, le projet de loi a eu un désir pour un hotdog mais, soudain, il avait avalé la mauvaise façon. La saucisse de Francfort a pris dans son gaz et frappé, jusqu'à ce qu'il puisse prendre de nouveau souffle. La prochaine fois, être plus prudent, Bill. |


Commentaires